1
00:00:01,801 --> 00:00:03,303
[all scream]

2
00:00:03,370 --> 00:00:05,405
- Three months ago, General Lenkov's entire family

3
00:00:05,472 --> 00:00:07,107
was struck down by a drone strike.

4
00:00:07,173 --> 00:00:08,608
- And he blames America.

5
00:00:08,675 --> 00:00:11,678
- Which makes for one hell of a motive to strike back.

6
00:00:11,745 --> 00:00:13,079
[taser crackles]

7
00:00:13,146 --> 00:00:14,781
- An American has gone missing in Rome--

8
00:00:14,848 --> 00:00:18,918
David Laporta, CEO of a top industrial engineering firm.

9
00:00:18,985 --> 00:00:21,654
- I believe that David Laporta was taken because

10
00:00:21,721 --> 00:00:24,391
he knows how to destroy the things that he builds.

11
00:00:24,457 --> 00:00:25,425
- Hey, what do you got?

12
00:00:25,492 --> 00:00:27,560
- Based on intel from Agent Scola,

13
00:00:27,627 --> 00:00:30,530
the C-4 is likely to be used in New York City.

14
00:00:30,597 --> 00:00:32,198
- Nina, I think you should sit this one out.

15
00:00:32,265 --> 00:00:34,200
I just don't feel comfortable putting you and your child

16
00:00:34,267 --> 00:00:36,102
in the line of fire. - But she can come with me.

17
00:00:36,169 --> 00:00:37,237
I promise she won't go in.

18
00:00:37,303 --> 00:00:39,139
[tense music]

19
00:00:39,205 --> 00:00:40,373
- He's gone.

20
00:00:40,440 --> 00:00:42,008
- He must've given up what he knew.

21
00:00:42,075 --> 00:00:44,277
[gunshots]

22
00:00:44,344 --> 00:00:45,812
- [groaning]

23
00:00:45,879 --> 00:00:47,847
Just help me. - You'll be okay.

24
00:00:47,914 --> 00:00:49,749
- [panting]

25
00:00:51,985 --> 00:00:54,854
- Nina. No, no, no, no, no, no, no.

26
00:00:54,921 --> 00:00:56,623
Scott, Nina's down. Get over here with the car now.

27
00:00:56,689 --> 00:00:59,592
- Jubal, Jubal, help me.

28
00:00:59,659 --> 00:01:01,060
- Find the nearest hospital now.

29
00:01:01,127 --> 00:01:02,595
Keep watch.

30
00:01:02,662 --> 00:01:04,030
- Is it bad? Is it bad?

31
00:01:04,096 --> 00:01:05,832
- Shh. You're OK. Look at me, look at me.

32
00:01:05,899 --> 00:01:07,033
You're OK. Listen to me.

33
00:01:07,100 --> 00:01:08,668
You're OK. You're OK. - Yeah. Yeah. OK.

34
00:01:08,735 --> 00:01:09,702
- How far? Do you have one?

35
00:01:09,769 --> 00:01:11,004
- Hospital's three miles away.

36
00:01:11,070 --> 00:01:14,240
[dramatic music]

37
00:01:14,307 --> 00:01:18,978
♪ ♪

38
00:01:19,045 --> 00:01:21,114
[tires screech]

39
00:01:21,181 --> 00:01:22,182
♪ ♪

40
00:01:22,248 --> 00:01:24,250
- Come on.
- [groaning]

41
00:01:24,317 --> 00:01:26,219
- Pressure on the wound.

42
00:01:26,286 --> 00:01:28,388
- Directions for the hospital.

43
00:01:28,455 --> 00:01:30,190
♪ ♪

44
00:01:30,256 --> 00:01:32,325
- I got you. I got you. Go, go, go, go, go!

45
00:01:32,392 --> 00:01:36,663
♪ ♪

46
00:01:36,729 --> 00:01:38,798
- You're gonna be fine.
- Don't let me die.

47
00:01:38,865 --> 00:01:40,300
- You're OK. Listen. You're OK.

48
00:01:40,366 --> 00:01:41,501
- Yeah.

49
00:01:43,236 --> 00:01:44,437
Hang in there. Hang in there.

50
00:01:44,504 --> 00:01:45,839
You keep those eyes open, kid. - Yeah.

51
00:01:45,905 --> 00:01:47,307
[grunts] - How much further?

52
00:01:47,373 --> 00:01:48,875
- We're almost there. Mile and a half.

53
00:01:48,942 --> 00:01:52,345
♪ ♪

54
00:01:52,412 --> 00:01:54,347
- Jubal, Jubal.
- Yeah?

55
00:01:54,414 --> 00:01:56,249
- I need you to tell Scola something.

56
00:01:56,316 --> 00:01:57,417
- OK.

57
00:01:57,484 --> 00:01:58,451
- Tell him we're going to be OK.

58
00:01:58,518 --> 00:01:59,786
Me and the baby. - I know. I know.

59
00:01:59,853 --> 00:02:02,021
- Tell him-- tell him we'll be OK.

60
00:02:02,088 --> 00:02:03,623
- Nina, Nina, hang in there. We're almost there. I know.

61
00:02:03,690 --> 00:02:05,525
- Tell him...
- Nina, Nina.

62
00:02:05,592 --> 00:02:07,527
Stay with me. Nina! Stay with me.

63
00:02:07,594 --> 00:02:09,395
Listen to my-- Nina, open your eyes!

64
00:02:09,461 --> 00:02:10,463
- How is she? Is she still--

65
00:02:10,530 --> 00:02:11,898
- Get us to the damn hospital!

66
00:02:11,965 --> 00:02:17,203
♪ ♪

67
00:02:17,270 --> 00:02:20,240
Hello? Hello? Hello?

68
00:02:20,306 --> 00:02:22,442
[speaking Italian]

69
00:02:22,509 --> 00:02:24,043
- [speaking Italian]
- Please. Hurry.

70
00:02:24,110 --> 00:02:25,044
Please. Thank you.

71
00:02:25,111 --> 00:02:29,449
[all speaking Italian]

72
00:02:29,516 --> 00:02:33,453
♪ ♪

73
00:02:33,520 --> 00:02:35,321
- [groaning, panting]

74
00:02:35,388 --> 00:02:38,691
♪ ♪

75
00:02:38,758 --> 00:02:41,494
- [speaking Italian]

76
00:02:41,561 --> 00:02:43,863
- Listen to me. [speaking Italian]

77
00:02:43,930 --> 00:02:46,132
Everything. Thank you.

78
00:02:46,199 --> 00:02:51,037
♪ ♪

79
00:02:58,945 --> 00:03:01,514
- It all happened so fast. We should have waited.

80
00:03:01,581 --> 00:03:03,783
We should have--

81
00:03:03,850 --> 00:03:05,518
we should have gotten more backup from the Italians.

82
00:03:05,585 --> 00:03:06,819
- There was no time,

83
00:03:06,886 --> 00:03:09,289
and--and they were not going to cooperate.

84
00:03:09,355 --> 00:03:10,790
We did what we did.

85
00:03:12,525 --> 00:03:14,260
Uh, hi. What do we know?

86
00:03:14,327 --> 00:03:15,862
- She lost a lot of blood,

87
00:03:15,929 --> 00:03:18,498
but it appears none of her major organs were damaged.

88
00:03:18,565 --> 00:03:20,800
- OK. So she's going to be all right?

89
00:03:20,867 --> 00:03:22,468
- More like she stands a chance.

90
00:03:22,535 --> 00:03:24,571
Like I said, she lost a lot of blood.

91
00:03:24,637 --> 00:03:25,705
- Right. What about the baby?

92
00:03:25,772 --> 00:03:27,040
- We have a heartbeat,

93
00:03:27,106 --> 00:03:29,576
but there's been lots of trauma.

94
00:03:29,642 --> 00:03:31,311
We'll do everything that we can.

95
00:03:31,377 --> 00:03:33,179
- OK. That's good.

96
00:03:33,246 --> 00:03:37,083
Look, Nina is strong, and she is going to be--

97
00:03:37,150 --> 00:03:40,086
she's going to be OK.

98
00:03:40,153 --> 00:03:42,322
You know what? Why don't you go back to work?

99
00:03:42,388 --> 00:03:43,656
Keep moving forward.

100
00:03:43,723 --> 00:03:45,491
Lenkov and his crew sure as hell are.

101
00:03:45,558 --> 00:03:47,327
- Yeah, we'll search the house,

102
00:03:47,393 --> 00:03:49,228
see if these bastards left anything behind.

103
00:03:49,295 --> 00:03:50,563
- Yeah.

104
00:03:50,630 --> 00:03:53,166
[tense music]

105
00:03:53,232 --> 00:04:00,273
♪ ♪

106
00:04:01,040 --> 00:04:02,909
- I thought it was Jubal coming out of the tunnel

107
00:04:02,976 --> 00:04:04,043
and they just started firing.

108
00:04:04,110 --> 00:04:06,446
- I know.

109
00:04:06,512 --> 00:04:09,082
It's not your fault, OK?

110
00:04:09,148 --> 00:04:10,717
It's not your fault.

111
00:04:10,783 --> 00:04:13,820
♪ ♪

112
00:04:13,886 --> 00:04:16,055
- [breathes shakily]

113
00:04:16,122 --> 00:04:23,062
♪ ♪

114
00:04:31,337 --> 00:04:34,073
- I think I have something.

115
00:04:34,140 --> 00:04:38,311
Not sure what, but it's a bunch of numbers and letters.

116
00:04:39,045 --> 00:04:40,747
- It looks like a tail number.
- Yeah.

117
00:04:40,813 --> 00:04:42,882
[distant thumping and voices]

118
00:04:42,949 --> 00:04:46,052
[suspenseful music]

119
00:04:46,119 --> 00:04:52,125
♪ ♪

120
00:04:55,928 --> 00:04:57,630
- What the hell are you doing?

121
00:04:57,697 --> 00:04:59,666
- That is my question for you.

122
00:04:59,732 --> 00:05:01,300
- Excuse me?

123
00:05:01,367 --> 00:05:03,569
- You come into this villa, in my city, in my country,

124
00:05:03,636 --> 00:05:05,204
and shoot everyone in sight?

125
00:05:05,271 --> 00:05:07,473
How do we even know that they're involved?

126
00:05:07,540 --> 00:05:10,243
- David Laporta is dead in the basement downstairs

127
00:05:10,309 --> 00:05:12,378
because you didn't provide resources.

128
00:05:12,445 --> 00:05:17,216
And one of my teammates is in the damn hospital right now!

129
00:05:17,283 --> 00:05:18,685
So what more do you need?

130
00:05:18,751 --> 00:05:24,757
♪ ♪

131
00:05:32,632 --> 00:05:33,866
[phone rings]

132
00:05:33,933 --> 00:05:35,735
- Hey. - Hey. It's me.

133
00:05:35,802 --> 00:05:37,603
So listen, I have some bad news.

134
00:05:37,670 --> 00:05:39,572
- I know. I just got off the phone with Forrester.

135
00:05:39,639 --> 00:05:41,808
This is terrible.

136
00:05:41,874 --> 00:05:43,676
Are they giving you any update on her condition?

137
00:05:43,743 --> 00:05:46,079
- Well, she's alive, the baby's alive,

138
00:05:46,145 --> 00:05:48,715
but the prognosis is unclear.

139
00:05:48,781 --> 00:05:50,917
The doctors are doing everything they can.

140
00:05:50,983 --> 00:05:53,052
But they don't know much yet.

141
00:05:53,119 --> 00:05:55,254
- She's strong, so she's going to pull through.

142
00:05:55,321 --> 00:05:58,958
- Exactly. So I'm going to stay here.

143
00:05:59,025 --> 00:06:00,293
I'm going to manage the doctors,

144
00:06:00,359 --> 00:06:01,894
make sure she gets the attention that she needs.

145
00:06:01,961 --> 00:06:05,064
- No, no. I need you back here in New York.

146
00:06:05,131 --> 00:06:06,966
Forrester found a notepad in the villa

147
00:06:07,033 --> 00:06:08,501
with a tail number on it.

148
00:06:08,568 --> 00:06:10,937
And Lenkov flew into Teterboro early this morning,

149
00:06:11,003 --> 00:06:13,206
which means this terror event is imminent.

150
00:06:13,272 --> 00:06:16,242
I need all hands on deck, especially yours.

151
00:06:16,309 --> 00:06:18,845
- Look, I cannot leave Nina here alone.

152
00:06:18,911 --> 00:06:20,680
- Agreed, which is why I already talked to Forrester.

153
00:06:20,747 --> 00:06:22,548
He's staying in Rome until she recovers.

154
00:06:22,615 --> 00:06:24,517
- [sighs]

155
00:06:24,584 --> 00:06:27,053
[soft dramatic music]

156
00:06:27,120 --> 00:06:28,588
OK, OK.

157
00:06:28,654 --> 00:06:31,824
- What about--what about Scola? Have you talked to him?

158
00:06:31,891 --> 00:06:34,761
- Uh, no. I'm going to call him now.

159
00:06:34,827 --> 00:06:36,262
- I don't think it's a good idea.

160
00:06:36,329 --> 00:06:37,530
- Sorry?

161
00:06:37,597 --> 00:06:38,998
- Scola is working undercover,

162
00:06:39,065 --> 00:06:41,300
and he is under a tremendous amount of pressure.

163
00:06:41,367 --> 00:06:43,136
- Nina's the mother of his baby.

164
00:06:43,202 --> 00:06:44,804
He has a right to know that she got shot.

165
00:06:44,871 --> 00:06:46,339
- No, of course. Of course he does.

166
00:06:46,405 --> 00:06:48,975
But maybe just not right this second.

167
00:06:49,041 --> 00:06:50,977
- I get what you're saying, but

168
00:06:51,043 --> 00:06:53,579
that is a hell of a thing to withhold from somebody.

169
00:06:53,646 --> 00:06:54,881
- It is.

170
00:06:54,947 --> 00:06:56,382
Except when that someone is your only nexus

171
00:06:56,449 --> 00:06:58,951
to an imminent, large-scale terror event.

172
00:06:59,018 --> 00:07:01,854
Look, like it or not, we cannot lose Scola.

173
00:07:01,921 --> 00:07:03,356
And if we break the news to him,

174
00:07:03,422 --> 00:07:05,158
who knows what the hell he might do?

175
00:07:05,224 --> 00:07:07,326
And even if he doesn't abort the operation,

176
00:07:07,393 --> 00:07:09,996
he will be emotional and erratic.

177
00:07:10,062 --> 00:07:13,266
It's too dangerous. - It feels wrong.

178
00:07:13,332 --> 00:07:14,700
- I know it does.

179
00:07:14,767 --> 00:07:18,237
But that doesn't mean it is.

180
00:07:18,304 --> 00:07:20,406
[sighs]

181
00:07:24,944 --> 00:07:31,484
♪ ♪

182
00:07:44,130 --> 00:07:45,364
It's OK. Don't worry.

183
00:07:45,431 --> 00:07:47,700
I was very careful. We're safe.

184
00:07:47,767 --> 00:07:49,435
♪ ♪

185
00:07:49,502 --> 00:07:50,736
Quick update.

186
00:07:50,803 --> 00:07:52,405
We now know the leader of the operation

187
00:07:52,471 --> 00:07:55,608
is a top military figure from Belarus,

188
00:07:55,675 --> 00:07:57,710
General Stanislau Lenkov.

189
00:07:57,777 --> 00:07:59,178
He is close to Putin

190
00:07:59,245 --> 00:08:02,648
and apparently highly engaged in the Ukraine situation.

191
00:08:02,715 --> 00:08:04,083
♪ ♪

192
00:08:04,150 --> 00:08:07,687
- So what actually happened in Rome?

193
00:08:07,753 --> 00:08:09,789
♪ ♪

194
00:08:09,856 --> 00:08:10,823
- What do you mean?

195
00:08:10,890 --> 00:08:13,259
- Did we find Laporta?

196
00:08:13,326 --> 00:08:14,260
- Right. Yes.

197
00:08:14,327 --> 00:08:16,729
Uh, we did, but he was dead.

198
00:08:16,796 --> 00:08:19,398
They tortured him and then killed him.

199
00:08:19,465 --> 00:08:20,666
- Why?

200
00:08:20,733 --> 00:08:22,501
What's Laporta got to do with any of this?

201
00:08:22,568 --> 00:08:25,071
- We think that Lenkov was trying to attack

202
00:08:25,137 --> 00:08:27,840
one of Laporta's buildings or infrastructure projects,

203
00:08:27,907 --> 00:08:31,844
and he was probably looking to get some inside information.

204
00:08:31,911 --> 00:08:32,879
- Oh.

205
00:08:32,945 --> 00:08:34,380
Anything else?

206
00:08:34,447 --> 00:08:36,782
- We do know that Lenkov is now in the tri-state area.

207
00:08:36,849 --> 00:08:39,619
He flew in on a G5 early this morning.

208
00:08:39,684 --> 00:08:40,852
- [exhales deeply]

209
00:08:40,919 --> 00:08:42,855
This thing's going down soon.

210
00:08:42,922 --> 00:08:45,992
- Right, so we need to dial up your approach.

211
00:08:46,058 --> 00:08:47,660
You need to work your way up that food chain

212
00:08:47,727 --> 00:08:49,528
as fast as humanly possible.

213
00:08:49,595 --> 00:08:51,564
- OK.

214
00:08:51,631 --> 00:08:57,103
♪ ♪

215
00:08:57,169 --> 00:09:02,408
Oh, when's Nina coming back from Rome?

216
00:09:02,475 --> 00:09:05,311
- Uh, you know, I'm-- I'm not sure yet.

217
00:09:05,378 --> 00:09:11,484
♪ ♪

218
00:09:18,391 --> 00:09:20,426
- You're not sure if he's willing to meet?

219
00:09:20,493 --> 00:09:21,861
But what does that even mean?

220
00:09:21,928 --> 00:09:23,396
We've been talking about this for three weeks.

221
00:09:23,462 --> 00:09:25,932
- I know, I know. I'm trying to make it happen,

222
00:09:25,998 --> 00:09:28,267
But these guys operate on their own schedule.

223
00:09:28,334 --> 00:09:30,937
- Are you saying I should find another buyer for my C-4?

224
00:09:31,003 --> 00:09:32,271
- No.

225
00:09:32,338 --> 00:09:33,572
I think my guy is interested,

226
00:09:33,639 --> 00:09:36,742
but he doesn't tell me too much.

227
00:09:36,809 --> 00:09:39,445
- Set up a meeting. Let me talk to him.

228
00:09:39,512 --> 00:09:41,080
- I'll try.

229
00:09:41,147 --> 00:09:44,917
But these dudes are hard to figure out.

230
00:09:44,984 --> 00:09:46,786
- What dudes?

231
00:09:46,852 --> 00:09:50,189
- The ones my boss is working with.

232
00:09:50,256 --> 00:09:51,657
They're from Europe.

233
00:09:51,724 --> 00:09:54,226
The scary part where they drink lots of vodka.

234
00:09:54,293 --> 00:09:55,661
- Good.

235
00:09:55,728 --> 00:09:57,697
You have any clue what they're planning on doing?

236
00:09:57,763 --> 00:10:00,099
[suspenseful music]

237
00:10:00,166 --> 00:10:02,401
Look, man, I'm not stupid.

238
00:10:02,468 --> 00:10:04,203
These people are looking to buy C-4.

239
00:10:04,270 --> 00:10:06,806
That means that they want to blow something up.

240
00:10:06,872 --> 00:10:09,442
Now, I don't need to know what,

241
00:10:09,508 --> 00:10:11,177
but I wouldn't mind knowing where and when

242
00:10:11,243 --> 00:10:14,313
so I'm not out walking my dog when this goes down.

243
00:10:14,380 --> 00:10:15,514
♪ ♪

244
00:10:15,581 --> 00:10:18,417
- I'll be in touch.

245
00:10:18,484 --> 00:10:19,952
See what I can do.

246
00:10:20,019 --> 00:10:26,392
♪ ♪

247
00:10:26,459 --> 00:10:28,260
- That son of a bitch is useless.

248
00:10:28,327 --> 00:10:30,997
I keep asking to meet his boss. He keeps stiff-arming me.

249
00:10:31,063 --> 00:10:32,565
- Yeah.

250
00:10:32,631 --> 00:10:34,066
It makes me think his boss has other options for that C-4.

251
00:10:34,133 --> 00:10:36,102
- Or Nico or his boss doesn't trust you.

252
00:10:36,168 --> 00:10:38,104
- We've got to find a way to solidify your cover,

253
00:10:38,170 --> 00:10:40,506
convince Nico and his boss that you're legit.

254
00:10:40,573 --> 00:10:42,208
- Look, I'm trying, but--

255
00:10:42,274 --> 00:10:44,844
- No, we need a new approach.

256
00:10:44,910 --> 00:10:48,214
- Like what?

257
00:10:48,280 --> 00:10:50,349
- Like Remy Scott.

258
00:10:50,416 --> 00:10:51,951
He's done a lot of undercover.

259
00:10:52,018 --> 00:10:54,754
He worked that Chechen gang in Brighton Beach for six months.

260
00:10:54,820 --> 00:10:59,325
Maybe he has connections to help move the needle.

261
00:10:59,392 --> 00:11:06,499
♪ ♪

262
00:11:09,168 --> 00:11:12,138
- Good to meet you, Scola.
- Yeah, you too.

263
00:11:12,204 --> 00:11:14,507
I've heard good things.

264
00:11:14,573 --> 00:11:19,045
So Nico Sabalenka.

265
00:11:19,111 --> 00:11:20,780
- Doesn't ring a bell.

266
00:11:20,846 --> 00:11:23,482
I'll reach out to my sources. - Appreciate that.

267
00:11:23,549 --> 00:11:26,118
If you don't mind, I need this one quick.

268
00:11:26,185 --> 00:11:28,020
There's a major terror event in the works.

269
00:11:28,087 --> 00:11:30,289
Nico here, he's looking to buy C-4.

270
00:11:30,356 --> 00:11:31,590
There's a good chance

271
00:11:31,657 --> 00:11:33,292
the minute he gets his hands on this stuff,

272
00:11:33,359 --> 00:11:35,494
this thing goes live.

273
00:11:35,561 --> 00:11:39,165
- I'll see if my fax machine still works.

274
00:11:39,231 --> 00:11:42,435
Just messing with you, kid. I'll make some calls.

275
00:11:42,501 --> 00:11:45,237
♪ ♪

276
00:11:45,304 --> 00:11:48,007
[engine turns over]

277
00:11:48,074 --> 00:11:50,976
♪ ♪

278
00:11:51,043 --> 00:11:52,978
- Good morning, folks. Glad to be back.

279
00:11:53,045 --> 00:11:54,680
Missed your faces and your brains.

280
00:11:54,747 --> 00:11:55,881
Let's catch up.

281
00:11:55,948 --> 00:11:57,950
This terror plot seems to be escalating.

282
00:11:58,017 --> 00:12:00,252
We believe Lenkov is now here in New York.

283
00:12:00,319 --> 00:12:02,521
Presumably he and whoever else was on that plane

284
00:12:02,588 --> 00:12:04,723
used fake passports to clear customs,

285
00:12:04,790 --> 00:12:06,492
so goal number one is to find him,

286
00:12:06,559 --> 00:12:09,328
goal number two is to find out who the hell he's working with,

287
00:12:09,395 --> 00:12:10,563
and goal number three

288
00:12:10,629 --> 00:12:12,064
is to figure out what their target is.

289
00:12:12,131 --> 00:12:14,500
Now per Scola, we know one of the players is,

290
00:12:14,567 --> 00:12:15,968
that's right, Nico Sabalenka,

291
00:12:16,035 --> 00:12:18,604
who apparently is keeping his cards close to his vest.

292
00:12:18,671 --> 00:12:20,539
Either way, we need more intel,

293
00:12:20,606 --> 00:12:21,874
so pull out those speed shovels,

294
00:12:21,941 --> 00:12:23,642
start digging, let's get ahead of this thing.

295
00:12:23,709 --> 00:12:25,511
Yeah? Go to work. Hey.

296
00:12:25,578 --> 00:12:27,246
- Hey. Welcome back.

297
00:12:27,313 --> 00:12:30,749
Listen, I just spoke with Forrester about an hour ago.

298
00:12:30,816 --> 00:12:33,152
The doctors aren't saying much. There's no real news.

299
00:12:33,219 --> 00:12:35,521
- Yeah. Um...

300
00:12:35,588 --> 00:12:37,523
you still think it makes sense to--

301
00:12:37,590 --> 00:12:39,358
- Yes. Yes, I do.

302
00:12:39,425 --> 00:12:41,260
Listen, let's make sure that

303
00:12:41,327 --> 00:12:43,896
no one around here finds out either, OK?

304
00:12:43,963 --> 00:12:45,731
- Yeah.

305
00:12:45,798 --> 00:12:47,299
[phone buzzes]

306
00:12:49,235 --> 00:12:50,569
It's Scola.

307
00:12:51,737 --> 00:12:54,373
He wants to meet up.

308
00:12:54,440 --> 00:12:56,709
[suspenseful music]

309
00:12:56,775 --> 00:13:00,212
♪ ♪

310
00:13:00,279 --> 00:13:01,947
- Hey.

311
00:13:02,014 --> 00:13:03,516
- Hey. How you doing?

312
00:13:03,582 --> 00:13:04,884
- I'm good.
- Yeah?

313
00:13:04,950 --> 00:13:06,819
- Just still trying to get some traction with Nico,

314
00:13:06,886 --> 00:13:08,521
but it's taken longer than I expected.

315
00:13:08,587 --> 00:13:09,989
- Right. OK.

316
00:13:10,055 --> 00:13:11,957
- I just wanted to get your opinion on something.

317
00:13:12,024 --> 00:13:13,459
- Yeah.
- So the other day,

318
00:13:13,526 --> 00:13:15,661
I was out with Nico, and four other guys were there.

319
00:13:15,728 --> 00:13:17,696
All of them in the gang, you know.

320
00:13:17,763 --> 00:13:22,835
And they started partying and doing coke.

321
00:13:22,902 --> 00:13:24,970
- What? You did a line to protect your cover?

322
00:13:25,037 --> 00:13:28,073
- I tried to simulate it, but they were all staring me down.

323
00:13:28,140 --> 00:13:29,675
They were all strapped, so I--

324
00:13:29,742 --> 00:13:32,845
- Hey. Stuart, you were in danger.

325
00:13:32,912 --> 00:13:35,214
Don't--don't worry about a 302, OK?

326
00:13:35,281 --> 00:13:38,150
Consider it reported. Let's just forget it.

327
00:13:38,217 --> 00:13:39,752
- Thank you.

328
00:13:39,818 --> 00:13:42,188
When did you get back to New York?

329
00:13:42,254 --> 00:13:45,090
- Uh, uh, an hour ago or something?

330
00:13:45,157 --> 00:13:47,226
- Nina stayed?

331
00:13:47,293 --> 00:13:49,161
- Uh, yeah, yeah.

332
00:13:49,228 --> 00:13:51,130
She--she had to take care of some stuff

333
00:13:51,197 --> 00:13:53,532
for us over there, so...

334
00:13:53,599 --> 00:13:55,334
- You know when she's coming back?

335
00:13:55,401 --> 00:13:57,803
- Um, I'm not--not sure.

336
00:13:57,870 --> 00:13:59,171
- Oh. 'Cause I keep calling her.

337
00:13:59,238 --> 00:14:02,841
It just goes straight to voicemail.

338
00:14:02,908 --> 00:14:04,643
I'm just trying to find out when she's coming back

339
00:14:04,710 --> 00:14:07,112
'cause we actually have an appointment

340
00:14:07,179 --> 00:14:10,216
with the OB-GYN next week, so...

341
00:14:11,417 --> 00:14:13,986
- Look, Stuart, I--

342
00:14:14,053 --> 00:14:15,588
I got to tell you something. [men laughing]

343
00:14:15,654 --> 00:14:17,323
- Shh, shh.

344
00:14:17,389 --> 00:14:21,860
♪ ♪

345
00:14:21,927 --> 00:14:25,064
I think I've seen those guys before.

346
00:14:25,130 --> 00:14:26,365
♪ ♪

347
00:14:26,432 --> 00:14:30,135
OK. It's probably just me being paranoid.

348
00:14:30,202 --> 00:14:32,771
♪ ♪

349
00:14:32,838 --> 00:14:34,173
What were you saying?

350
00:14:34,240 --> 00:14:35,674
- Yeah, I was just going to tell you

351
00:14:35,741 --> 00:14:37,643
you're doing a great job on this, you know?

352
00:14:37,710 --> 00:14:39,311
I know you got a lot going on,

353
00:14:39,378 --> 00:14:42,081
And, uh, I think you should just stay focused on the case.

354
00:14:42,147 --> 00:14:43,849
Everything else will be fine.

355
00:14:43,916 --> 00:14:46,018
[phone buzzes]

356
00:14:47,152 --> 00:14:49,221
- Oh, it's good news.
- Yeah?

357
00:14:49,288 --> 00:14:51,523
- Looks like Nico wants to meet.

358
00:14:51,590 --> 00:14:53,192
- All right. Go to it.

359
00:14:57,596 --> 00:15:00,833
- [sighs]

360
00:15:03,202 --> 00:15:06,305
[heart monitor beeping urgently]

361
00:15:06,372 --> 00:15:07,740
[tense music]

362
00:15:07,806 --> 00:15:11,477
[Nina wheezing]

363
00:15:11,543 --> 00:15:15,648
♪ ♪

364
00:15:15,714 --> 00:15:18,150
- Excuse me, sir. Sir?

365
00:15:18,217 --> 00:15:23,188
Hey! My friend needs help now! Do you understand?

366
00:15:23,255 --> 00:15:24,990
♪ ♪

367
00:15:25,057 --> 00:15:27,860
[heart monitor beeping urgently]

368
00:15:27,926 --> 00:15:31,964
♪ ♪

369
00:15:32,031 --> 00:15:35,734
[all speaking Italian]

370
00:15:40,105 --> 00:15:41,540
- Hey, what's going on?

371
00:15:41,607 --> 00:15:44,209
- We need to operate.

372
00:15:44,276 --> 00:15:47,479
♪ ♪

373
00:15:55,120 --> 00:15:57,289
[dramatic music]

374
00:15:57,356 --> 00:15:59,158
- Stuart, meet Theo.

375
00:15:59,224 --> 00:16:01,126
Tell Stuart what you just told me.

376
00:16:01,193 --> 00:16:02,494
- I know your boy, Nico.

377
00:16:02,561 --> 00:16:04,697
- Yeah? He legit?

378
00:16:04,763 --> 00:16:07,399
- Nah, he's a low-level punk.

379
00:16:07,466 --> 00:16:09,401
But he's dangerous.

380
00:16:09,468 --> 00:16:12,204
- Look, all I care about is meeting his boss.

381
00:16:12,271 --> 00:16:13,505
That's my target.

382
00:16:13,572 --> 00:16:14,807
I need to find out

383
00:16:14,873 --> 00:16:16,408
who's actually looking to purchase all this C-4

384
00:16:16,475 --> 00:16:17,776
he's been asking about.

385
00:16:17,843 --> 00:16:19,244
- C-4?

386
00:16:19,311 --> 00:16:21,847
Why the hell is Nico looking for plastic explosives?

387
00:16:21,914 --> 00:16:23,415
- That's what I've been trying to figure out

388
00:16:23,482 --> 00:16:25,317
for the past three weeks.

389
00:16:26,618 --> 00:16:28,620
- Anything else you can tell me?

390
00:16:28,687 --> 00:16:30,456
More I know, more I can give.

391
00:16:30,522 --> 00:16:32,091
- Yeah, you're like Mother Teresa.

392
00:16:32,157 --> 00:16:33,826
All you do is give.

393
00:16:34,693 --> 00:16:36,762
We think Nico's working with some serious people

394
00:16:36,829 --> 00:16:40,132
from Belarus and their military.

395
00:16:40,199 --> 00:16:43,102
That means the people they're working with over here

396
00:16:43,168 --> 00:16:44,470
are serious.

397
00:16:44,536 --> 00:16:46,572
- So Nico...

398
00:16:46,638 --> 00:16:49,742
plus military people from Belarus...

399
00:16:49,808 --> 00:16:52,611
plus serious people in New York with ties to Belarus

400
00:16:52,678 --> 00:16:55,881
equals Andre Chernin.

401
00:16:55,948 --> 00:16:57,282
- Who's that?

402
00:16:57,349 --> 00:16:59,385
- He's a scary dude with lots of powerful connections

403
00:16:59,451 --> 00:17:01,453
back in the motherland.

404
00:17:01,520 --> 00:17:04,690
Sells coke, traffics girls.

405
00:17:04,757 --> 00:17:08,260
He's got a club in Brighton Beach.

406
00:17:08,327 --> 00:17:11,096
[slow techno music playing]

407
00:17:11,163 --> 00:17:18,103
♪ ♪

408
00:17:22,974 --> 00:17:24,943
- What's up, baby?

409
00:17:25,010 --> 00:17:27,945
[smooches]

410
00:17:28,012 --> 00:17:29,948
- The boy's smooth.

411
00:17:30,015 --> 00:17:31,316
- He's straight crazy.

412
00:17:31,383 --> 00:17:35,554
♪ ♪

413
00:17:35,621 --> 00:17:37,156
- Vodka on the rocks.

414
00:17:37,222 --> 00:17:41,527
♪ ♪

415
00:17:41,593 --> 00:17:44,029
So is Andre here tonight?

416
00:17:44,096 --> 00:17:51,036
♪ ♪

417
00:17:54,673 --> 00:17:56,408
Yo, dude. I asked you a question.

418
00:17:56,475 --> 00:18:03,549
♪ ♪

419
00:18:12,324 --> 00:18:14,259
Yo, I asked you a question!

420
00:18:14,326 --> 00:18:16,094
- You've got three seconds to leave.

421
00:18:16,161 --> 00:18:17,362
[tense music]

422
00:18:17,429 --> 00:18:19,431
One! Two!

423
00:18:19,498 --> 00:18:20,966
- What the hell is going on here?

424
00:18:21,033 --> 00:18:22,768
Alex, let him go.

425
00:18:22,835 --> 00:18:24,837
- You said you didn't want to talk to anyone.

426
00:18:24,903 --> 00:18:27,906
- I meant people that I don't know, not him.

427
00:18:27,973 --> 00:18:29,608
Not Theo.

428
00:18:29,675 --> 00:18:31,910
[tense music fades]

429
00:18:31,977 --> 00:18:36,081
- Sorry, bro.
- It's all good.

430
00:18:36,148 --> 00:18:43,288
♪ ♪

431
00:18:43,555 --> 00:18:44,790
- I have a lot going on right now,

432
00:18:44,857 --> 00:18:48,293
so my people get spooked pretty easy.

433
00:18:48,360 --> 00:18:49,661
- So the reason why I'm here

434
00:18:49,728 --> 00:18:52,331
is I want to put in a good word for a friend.

435
00:18:52,397 --> 00:18:54,833
Dude's name is Stuart.

436
00:18:54,900 --> 00:18:57,603
- I don't know anyone Stuart.

437
00:18:57,669 --> 00:18:59,271
- He's been trying to meet up with you

438
00:18:59,338 --> 00:19:01,139
to discuss some business,

439
00:19:01,206 --> 00:19:03,475
but your boy Nico keeps blocking his ass.

440
00:19:03,542 --> 00:19:10,215
♪ ♪

441
00:19:10,282 --> 00:19:12,618
You said the clock was ticking. You needed the results.

442
00:19:12,684 --> 00:19:13,719
- Came in too hot.

443
00:19:13,785 --> 00:19:14,686
- Are you really giving me notes

444
00:19:14,753 --> 00:19:16,054
on how to be an informant?

445
00:19:16,121 --> 00:19:17,222
- For what it's worth,

446
00:19:17,289 --> 00:19:18,824
I thought you did a hell of a job.

447
00:19:18,891 --> 00:19:20,926
- Well, at least someone around here appreciates my talents.

448
00:19:20,993 --> 00:19:22,628
- I appreciate results more. [phone buzzes]

449
00:19:22,694 --> 00:19:25,764
- Good news. That's Nico.

450
00:19:25,831 --> 00:19:28,667
Andre wants to meet up, 30 minutes.

451
00:19:28,734 --> 00:19:29,735
- Unbelievable.

452
00:19:29,801 --> 00:19:33,038
[suspenseful music]

453
00:19:33,105 --> 00:19:35,774
♪ ♪

454
00:19:35,841 --> 00:19:37,175
- [over radio] I know you're busy,

455
00:19:37,242 --> 00:19:38,877
so I'm going to get straight to the point, all right?

456
00:19:38,944 --> 00:19:40,746
I've got access to large quantities

457
00:19:40,812 --> 00:19:43,081
of military-grade C-4.

458
00:19:43,148 --> 00:19:48,520
91% RDX, 5.3% adipate, 2.1% polyisobutylene.

459
00:19:48,587 --> 00:19:52,157
All I need is 24 hours' notice.

460
00:19:52,224 --> 00:19:54,293
- Wow. So fast, huh?

461
00:19:54,359 --> 00:19:56,862
[ominous music]

462
00:19:56,929 --> 00:19:58,463
Tell me.

463
00:19:58,530 --> 00:19:59,932
Where does someone like you

464
00:19:59,998 --> 00:20:03,168
get access to all this high-grade military material?

465
00:20:03,235 --> 00:20:05,971
♪ ♪

466
00:20:06,038 --> 00:20:09,675
- With all due respect, that's none of your business.

467
00:20:09,741 --> 00:20:11,443
- And you know Theo?

468
00:20:11,510 --> 00:20:12,611
- Yeah.

469
00:20:12,678 --> 00:20:13,879
We used to do some work together.

470
00:20:13,946 --> 00:20:15,080
- Yeah. He says good things.

471
00:20:15,147 --> 00:20:16,982
I'm going to ask you one more time.

472
00:20:17,049 --> 00:20:19,551
Where is the C-4 coming from?

473
00:20:19,618 --> 00:20:25,190
♪ ♪

474
00:20:25,257 --> 00:20:29,194
- I've got a connection at an Army base in New Jersey.

475
00:20:29,261 --> 00:20:32,864
♪ ♪

476
00:20:32,931 --> 00:20:35,601
- Nice to meet you, Stuart.

477
00:20:35,667 --> 00:20:36,768
- Oh, whoa, whoa, whoa.

478
00:20:36,835 --> 00:20:38,203
Wait, wait, wait. What is that about?

479
00:20:38,270 --> 00:20:39,438
- Excuse me?

480
00:20:39,504 --> 00:20:41,974
- Well, Nico said you were a businessman.

481
00:20:42,040 --> 00:20:43,208
Theo did too.

482
00:20:43,275 --> 00:20:46,712
Here you are walking away for no reason.

483
00:20:46,778 --> 00:20:49,514
♪ ♪

484
00:20:49,581 --> 00:20:51,717
- I have my reasons.

485
00:20:51,783 --> 00:20:53,251
I don't trust you.

486
00:20:53,318 --> 00:20:56,355
♪ ♪

487
00:20:56,421 --> 00:20:58,190
[camera shutter clicks]

488
00:20:58,256 --> 00:21:02,861
♪ ♪

489
00:21:02,928 --> 00:21:04,162
- The hell is that?

490
00:21:04,229 --> 00:21:05,731
- [over radio] I don't know, man.

491
00:21:05,797 --> 00:21:07,332
He wasn't feeling you. Seems real nervous.

492
00:21:07,399 --> 00:21:09,368
Like I've been saying, the guys we're working with,

493
00:21:09,434 --> 00:21:10,769
they play for keeps.

494
00:21:10,836 --> 00:21:14,473
Got Putin on speed dial, bro.

495
00:21:14,539 --> 00:21:17,376
Shot a damn FBI agent over in Rome like it was nothing,

496
00:21:17,442 --> 00:21:19,378
so Andre's being careful.

497
00:21:19,444 --> 00:21:21,279
- Wait, wait. What are you talking about?

498
00:21:21,346 --> 00:21:23,015
They shot an FBI agent?

499
00:21:23,081 --> 00:21:24,449
- Look, I don't know the details.

500
00:21:24,516 --> 00:21:26,551
All I know is they got into a shootout with the feds,

501
00:21:26,618 --> 00:21:28,520
and they shot one of 'em.

502
00:21:28,587 --> 00:21:34,693
♪ ♪

503
00:21:34,760 --> 00:21:36,962
- You guys know anything about that?

504
00:21:37,029 --> 00:21:39,464
FBI agent getting shot in Rome?

505
00:21:39,531 --> 00:21:43,268
- No. We haven't heard anything.

506
00:21:43,335 --> 00:21:45,003
- OK.

507
00:21:45,070 --> 00:21:46,705
Copy.

508
00:21:46,772 --> 00:21:50,308
♪ ♪

509
00:21:50,375 --> 00:21:53,445
- Hey, Andre and Nico just walked away from Scola.

510
00:21:53,512 --> 00:21:55,280
- Well, you think they made Scola?

511
00:21:55,347 --> 00:21:56,782
- I have no idea.

512
00:21:56,848 --> 00:21:58,183
They definitely don't want to do business with him.

513
00:21:58,250 --> 00:21:59,685
- Which means Scola's not the only game in town.

514
00:21:59,751 --> 00:22:01,420
There's got to be other sellers in the mix.

515
00:22:01,486 --> 00:22:03,689
OK. Let Nico walk.

516
00:22:03,755 --> 00:22:04,823
We might need him later down the road.

517
00:22:04,890 --> 00:22:06,058
But grab Andre.

518
00:22:06,124 --> 00:22:07,092
We need to find out what he knows.

519
00:22:07,159 --> 00:22:08,694
- OK. On what charge?

520
00:22:08,760 --> 00:22:11,063
- Conspiracy. Just grab him now.

521
00:22:13,265 --> 00:22:16,768
♪ ♪

522
00:22:16,835 --> 00:22:18,103
- Got eyes on Andre.

523
00:22:18,170 --> 00:22:22,074
He's heading east on foot on Bridgewater Court.

524
00:22:22,140 --> 00:22:26,278
- Copy that. I'm headed north on 7th Avenue.

525
00:22:26,344 --> 00:22:33,285
♪ ♪

526
00:22:41,626 --> 00:22:43,929
[dramatic music]

527
00:22:43,995 --> 00:22:45,297
- He made us. He's running!

528
00:22:45,363 --> 00:22:48,133
♪ ♪

529
00:22:48,200 --> 00:22:49,701
Hey!

530
00:22:51,103 --> 00:22:52,838
[car horns honking] Stop!

531
00:22:52,904 --> 00:22:55,407
♪ ♪

532
00:22:55,474 --> 00:22:57,109
- [snarls]
- [yelps]

533
00:22:57,175 --> 00:22:59,611
[gunshots] - Let her go!

534
00:22:59,678 --> 00:23:01,346
- Drop the gun!

535
00:23:01,413 --> 00:23:04,249
♪ ♪

536
00:23:04,316 --> 00:23:05,684
- Get out of the car!

537
00:23:05,751 --> 00:23:07,452
Get out of the car!

538
00:23:07,519 --> 00:23:12,791
♪ ♪

539
00:23:12,858 --> 00:23:14,192
Go, go, go!

540
00:23:14,259 --> 00:23:16,862
♪ ♪

541
00:23:16,928 --> 00:23:19,431
- The suspect is fleeing in a blue Volkswagen Passat,

542
00:23:19,498 --> 00:23:20,766
headed north on 8th Avenue.

543
00:23:20,832 --> 00:23:22,400
I'm in pursuit.

544
00:23:22,467 --> 00:23:24,336
[car horn blares]

545
00:23:52,697 --> 00:23:59,838
♪ ♪

546
00:24:00,505 --> 00:24:02,874
- [groaning]

547
00:24:04,709 --> 00:24:06,545
- OK, come on, let's get him out.

548
00:24:06,611 --> 00:24:09,314
♪ ♪

549
00:24:09,381 --> 00:24:11,082
- Hurry up.

550
00:24:11,149 --> 00:24:13,552
Hurry, hurry. Come on! Come on, come on, come on!

551
00:24:13,618 --> 00:24:15,120
Let's go!

552
00:24:24,596 --> 00:24:26,031
- I keep telling you I don't know anything.

553
00:24:26,097 --> 00:24:27,899
I haven't met General Lenkov.

554
00:24:27,966 --> 00:24:29,901
This is a waste of time. I'm innocent.

555
00:24:29,968 --> 00:24:31,236
- Innocent people don't shoot FBI agents.

556
00:24:31,303 --> 00:24:32,470
- Hey.

557
00:24:34,039 --> 00:24:35,507
- Oh. Hey, guys.

558
00:24:37,042 --> 00:24:38,176
I'll take it from here.

559
00:24:38,243 --> 00:24:40,078
Bruce Ellis, State Department.

560
00:24:40,145 --> 00:24:43,582
Orders to remand the prisoner into my custody.

561
00:24:50,021 --> 00:24:51,790
- We need to talk this over with our boss.

562
00:24:51,857 --> 00:24:53,525
- Talk what over? You see the paper.

563
00:24:53,592 --> 00:24:54,993
- I did, and they look amazing.

564
00:24:55,060 --> 00:24:56,728
But we're not going to release him into your custody

565
00:24:56,795 --> 00:24:58,830
until we talk it over with our boss.

566
00:25:01,900 --> 00:25:03,602
- OK. Will do.

567
00:25:03,668 --> 00:25:05,103
The ADIC is on board.

568
00:25:05,170 --> 00:25:07,539
He has agreed to collaborate with the State Department.

569
00:25:07,606 --> 00:25:10,308
- Uh, OK. I'm not sure what that means.

570
00:25:10,375 --> 00:25:12,043
- That means we need answers and fast.

571
00:25:12,110 --> 00:25:14,379
According to the ADIC, there is a lot of chatter,

572
00:25:14,446 --> 00:25:15,714
and it is louder than we thought

573
00:25:15,780 --> 00:25:17,048
and bigger than we thought.

574
00:25:17,115 --> 00:25:20,085
Word is the planned event is on the scale of 9/11.

575
00:25:20,151 --> 00:25:21,720
- I-I don't get it.

576
00:25:21,786 --> 00:25:23,188
I mean, I know the terrorists are looking for C-4,

577
00:25:23,255 --> 00:25:25,557
and that can do a lot of damage, but not that much.

578
00:25:25,624 --> 00:25:27,559
- Yeah. I'm just repeating what he said.

579
00:25:27,626 --> 00:25:29,361
- I'll circle back after the interrogation.

580
00:25:29,427 --> 00:25:31,162
- No, I'll-- I'll go with you.

581
00:25:31,229 --> 00:25:32,664
- I'm good.

582
00:25:32,731 --> 00:25:33,932
But like I said, I'll keep you in the loop.

583
00:25:33,999 --> 00:25:36,568
- OK, just please.

584
00:25:36,635 --> 00:25:38,470
ADIC said collaborate, not hand over.

585
00:25:38,536 --> 00:25:39,704
I should--

586
00:25:39,771 --> 00:25:41,239
- Agreed.

587
00:25:41,306 --> 00:25:42,941
ASAC Valentine will go with you.

588
00:25:47,145 --> 00:25:48,713
- I know this case is important to you,

589
00:25:48,780 --> 00:25:50,615
but you might be better off staying outside.

590
00:25:50,682 --> 00:25:52,017
- I can be helpful.

591
00:25:52,083 --> 00:25:53,118
I know more about the case, about the players--

592
00:25:53,184 --> 00:25:54,419
- I'm not sure that matters.

593
00:25:54,486 --> 00:25:55,954
I'm gonna ask three questions.

594
00:25:56,021 --> 00:25:57,489
Who's in charge, what's the target,

595
00:25:57,555 --> 00:25:58,857
when's the bomb going off,

596
00:25:58,924 --> 00:26:00,558
and he's gonna give me the answers

597
00:26:00,625 --> 00:26:02,894
one way or the other.

598
00:26:02,961 --> 00:26:04,329
[door clicks]

599
00:26:04,396 --> 00:26:06,631
[suspenseful music]

600
00:26:06,698 --> 00:26:08,433
So I'll say this one more time.

601
00:26:08,500 --> 00:26:09,868
It's in everyone's best interest

602
00:26:09,935 --> 00:26:12,203
for me to interrogate this punk Andre by myself.

603
00:26:12,270 --> 00:26:14,606
- Agent Ellis, I'm telling you I'm not gonna get in your way.

604
00:26:14,673 --> 00:26:16,007
- You're not hearing me.

605
00:26:16,074 --> 00:26:19,044
You don't want to be a part of this.

606
00:26:19,110 --> 00:26:21,379
Trust me.

607
00:26:21,446 --> 00:26:24,482
[panel beeps and chimes]

608
00:26:25,650 --> 00:26:27,452
[door clicks]

609
00:26:27,519 --> 00:26:30,322
- [sighs]

610
00:26:30,388 --> 00:26:33,425
♪ ♪

611
00:26:33,491 --> 00:26:36,628
- I keep telling you...

612
00:26:36,695 --> 00:26:41,967
I don't know anything about C-4 or any bomb.

613
00:26:42,033 --> 00:26:44,402
I don't know anything, you understand?

614
00:26:44,469 --> 00:26:46,905
- I know that's what you keep saying.

615
00:26:46,972 --> 00:26:49,841
Thing is...

616
00:26:49,908 --> 00:26:52,510
I don't believe you. - [chuckles softly]

617
00:26:52,577 --> 00:26:55,447
Well, that's your problem.

618
00:26:55,513 --> 00:26:58,149
- No.

619
00:26:58,216 --> 00:26:59,417
[chuckles softly]

620
00:26:59,484 --> 00:27:02,487
That's your problem.

621
00:27:02,554 --> 00:27:09,694
♪ ♪

622
00:27:26,111 --> 00:27:27,045
[loud thump]

623
00:27:27,112 --> 00:27:29,647
[Andre screaming]

624
00:27:29,714 --> 00:27:32,417
I don't know anything!

625
00:27:32,484 --> 00:27:34,252
♪ ♪

626
00:27:34,319 --> 00:27:38,156
[Andre screaming]

627
00:27:38,223 --> 00:27:39,858
[panel beeps and chimes]

628
00:27:42,927 --> 00:27:45,330
- Hey!

629
00:27:45,397 --> 00:27:46,464
What the hell are you doing?

630
00:27:46,531 --> 00:27:47,632
- Get the hell out of here!

631
00:27:47,699 --> 00:27:49,567
I told you to wait outside! - No.

632
00:27:49,634 --> 00:27:51,202
You can't do this.

633
00:27:51,269 --> 00:27:52,370
Let me in. Let me in!

634
00:27:52,437 --> 00:27:54,806
Open the door! You cannot do that!

635
00:27:54,873 --> 00:27:57,008
- You don't tell me what I can and what I can't do!

636
00:27:57,075 --> 00:27:58,910
- I do not care how many lives are at risk.

637
00:27:58,977 --> 00:28:00,745
This is not OK. - You want answers?

638
00:28:00,812 --> 00:28:02,213
This is how we get them.

639
00:28:02,280 --> 00:28:03,648
You want to save lives,

640
00:28:03,715 --> 00:28:05,316
or do you want to protect the lives of terrorists?

641
00:28:05,383 --> 00:28:07,719
- Agent Ellis, this is not how we do things!

642
00:28:07,786 --> 00:28:08,987
- You need to stand down--

643
00:28:09,054 --> 00:28:10,588
- Whatever is happening here is outdated!

644
00:28:10,655 --> 00:28:13,091
[overlapping arguing]

645
00:28:13,158 --> 00:28:15,393
- This man needs to be interrogated properly.

646
00:28:15,460 --> 00:28:17,595
[Andre gasping] No, no, no, no.

647
00:28:17,662 --> 00:28:19,330
No, no, no, no, no!

648
00:28:19,397 --> 00:28:21,866
[groans in frustration]

649
00:28:21,933 --> 00:28:24,235
Get me a towel! Get me that towel!

650
00:28:24,302 --> 00:28:27,172
[tense music]

651
00:28:27,238 --> 00:28:28,640
Andre, stay with me.

652
00:28:28,706 --> 00:28:29,741
Stay with me.

653
00:28:29,808 --> 00:28:31,376
You have medical in the building?

654
00:28:31,443 --> 00:28:33,978
Hey, call medical!

655
00:28:34,045 --> 00:28:35,814
Hey, Andre!

656
00:28:35,880 --> 00:28:37,916
Hey, Andre! Stay with me!

657
00:28:37,982 --> 00:28:39,651
Andre!

658
00:28:42,420 --> 00:28:43,755
- He's dead.

659
00:28:43,822 --> 00:28:46,324
[low ominous music]

660
00:28:46,391 --> 00:28:53,331
♪ ♪

661
00:28:55,700 --> 00:28:57,569
This punk was our last chance to find out

662
00:28:57,635 --> 00:28:59,304
what the hell is going on,

663
00:28:59,370 --> 00:29:04,242
and now he's dead because you had to be a hero.

664
00:29:04,309 --> 00:29:08,680
♪ ♪

665
00:29:08,746 --> 00:29:12,617
If that bomb goes off, it's on you.

666
00:29:12,684 --> 00:29:19,390
♪ ♪

667
00:29:20,024 --> 00:29:23,261
- So the suspect is dead because he committed suicide.

668
00:29:23,328 --> 00:29:25,964
- [sighs] Yeah.

669
00:29:26,030 --> 00:29:29,934
Obviously, he was terrified of the people he was working for,

670
00:29:30,001 --> 00:29:32,270
so he figured this was his best way out, I guess.

671
00:29:32,337 --> 00:29:34,005
[clears throat]

672
00:29:34,072 --> 00:29:35,340
- And he was able to do this

673
00:29:35,406 --> 00:29:38,843
because you and Ellis got into an argument?

674
00:29:38,910 --> 00:29:41,846
- There is a line that we can't cross.

675
00:29:41,913 --> 00:29:44,082
- I agree. I do.

676
00:29:44,149 --> 00:29:46,384
But where that begins and where it ends?

677
00:29:46,451 --> 00:29:48,987
♪ ♪

678
00:29:49,053 --> 00:29:53,057
We are back to square one. [sighs]

679
00:29:53,124 --> 00:29:54,959
I don't know, maybe we can put Scola back under.

680
00:29:55,026 --> 00:29:56,761
- No, that ship has sailed.

681
00:29:56,828 --> 00:29:58,897
All we have is Andre's phone

682
00:29:58,963 --> 00:30:02,300
and police is working on that now, so...

683
00:30:02,367 --> 00:30:04,302
- Well, if he's not going back under,

684
00:30:04,369 --> 00:30:06,538
we've got to tell him what's going on.

685
00:30:06,604 --> 00:30:09,174
[sighs]

686
00:30:09,240 --> 00:30:11,676
[door clicks] - What the hell is going on?

687
00:30:11,743 --> 00:30:14,913
I just talked to Forrester, and he told me what happened.

688
00:30:14,979 --> 00:30:17,348
That Nina got shot.

689
00:30:17,415 --> 00:30:19,651
♪ ♪

690
00:30:19,717 --> 00:30:22,520
- I had to hear about this from Nico?

691
00:30:22,587 --> 00:30:25,156
You couldn't tell me that?

692
00:30:25,223 --> 00:30:27,058
The hell is that?

693
00:30:27,125 --> 00:30:28,459
- I was just trying to protect you.

694
00:30:28,526 --> 00:30:30,328
- Protect me from what?

695
00:30:30,395 --> 00:30:32,697
- I know how much pressure you're under.

696
00:30:32,764 --> 00:30:34,866
I didn't want you to feel overwhelmed.

697
00:30:34,933 --> 00:30:37,402
- You do not get to make that decision.

698
00:30:37,468 --> 00:30:41,506
You  do not decide what I might do or how I might react.

699
00:30:41,573 --> 00:30:43,241
- You're wrong.

700
00:30:43,308 --> 00:30:45,009
I actually do.

701
00:30:45,076 --> 00:30:49,047
In fact, that is my job, to make those kinds of decisions.

702
00:30:49,113 --> 00:30:51,249
And based on everything that was going on,

703
00:30:51,316 --> 00:30:54,852
withholding that information felt like the right call.

704
00:30:54,919 --> 00:30:57,889
Thousands of lives are at stake.

705
00:30:57,956 --> 00:30:59,924
So as awful as this might sound,

706
00:30:59,991 --> 00:31:03,228
it isn't just about you.

707
00:31:03,294 --> 00:31:06,197
[dramatic music]

708
00:31:06,264 --> 00:31:10,235
♪ ♪

709
00:31:10,301 --> 00:31:12,237
[sighs]

710
00:31:25,583 --> 00:31:27,418
[sighs]

711
00:31:31,155 --> 00:31:35,260
- Hey, Stuart, look, I just want to tell you that I...

712
00:31:37,095 --> 00:31:38,529
Look, I can't tell you how sorry I am.

713
00:31:38,596 --> 00:31:40,665
- Don't do that.

714
00:31:40,732 --> 00:31:43,768
You lied to me.

715
00:31:43,835 --> 00:31:45,803
You did what you did.

716
00:31:45,870 --> 00:31:47,905
You can't buy it back now.

717
00:31:47,972 --> 00:31:55,113
♪ ♪

718
00:31:56,381 --> 00:31:58,750
- Everything OK with Scola?
- Uh, yeah.

719
00:31:58,816 --> 00:32:02,453
Well...guess I should tell you.

720
00:32:02,520 --> 00:32:05,623
Nina was shot in Rome.

721
00:32:05,690 --> 00:32:07,558
She's in critical condition.

722
00:32:07,625 --> 00:32:08,993
- Oh, my God.

723
00:32:09,060 --> 00:32:11,863
- [clears throat] We're all just--

724
00:32:11,929 --> 00:32:15,266
we're all just hoping for the best, you know.

725
00:32:15,333 --> 00:32:18,236
♪ ♪

726
00:32:18,303 --> 00:32:22,407
Uh, you know where we are with Andre's phone?

727
00:32:24,242 --> 00:32:25,710
- Oh, yeah. Elise cracked it.

728
00:32:25,777 --> 00:32:28,179
They need you back on the job.

729
00:32:31,549 --> 00:32:33,051
- All right, so these texts

730
00:32:33,117 --> 00:32:34,185
confirm everything we've been talking about,

731
00:32:34,252 --> 00:32:35,987
but this series of messages here,

732
00:32:36,054 --> 00:32:37,789
it seems pretty clear who Andre's talking to.

733
00:32:37,855 --> 00:32:38,823
- Mm.
- Lenkov.

734
00:32:38,890 --> 00:32:39,991
They talk about procuring C-4

735
00:32:40,058 --> 00:32:41,326
here in New York,

736
00:32:41,392 --> 00:32:43,061
they talk about imminent pain to America.

737
00:32:43,127 --> 00:32:44,529
They even mention the name Kazimira,

738
00:32:44,595 --> 00:32:46,531
which we know is the name of Lenkov's deceased daughter.

739
00:32:46,597 --> 00:32:48,366
- Unfortunately, that phone's been turned off.

740
00:32:48,433 --> 00:32:50,668
- Yeah. Surprise, surprise, it's a burner.

741
00:32:50,735 --> 00:32:53,171
- Right, but we can assume the person on the other side

742
00:32:53,237 --> 00:32:56,474
of this text message chain is General Lenkov.

743
00:32:56,541 --> 00:32:57,675
- Sorry to interrupt.

744
00:32:57,742 --> 00:32:59,544
I just got a call from the commissioner.

745
00:32:59,610 --> 00:33:01,379
A woman was just kidnapped in the West Village.

746
00:33:01,446 --> 00:33:03,381
He thinks it might be connected to Lenkov.

747
00:33:03,448 --> 00:33:06,050
[tense music]

748
00:33:06,117 --> 00:33:09,721
- We got a call about an abduction 25 minutes ago.

749
00:33:09,787 --> 00:33:12,090
Pulled video, ran facial rec.

750
00:33:12,156 --> 00:33:15,393
Got a hit on the taller of the two men,

751
00:33:15,460 --> 00:33:17,562
Alexander Sinsovich from Belarus.

752
00:33:17,628 --> 00:33:20,164
- Belarus is a small country with 9 million people,

753
00:33:20,231 --> 00:33:22,066
but that doesn't necessarily mean it's connected.

754
00:33:22,133 --> 00:33:24,168
- Well, I already called the State Department.

755
00:33:24,235 --> 00:33:26,137
Sinsovich is a known mercenary

756
00:33:26,204 --> 00:33:28,573
with ties to General Lenkov and Russia,

757
00:33:28,639 --> 00:33:30,441
so this isn't a coincidence.

758
00:33:30,508 --> 00:33:32,343
- What about Sinsovich? Is he a U.S. citizen?

759
00:33:32,410 --> 00:33:33,911
- No, and there's no record of him

760
00:33:33,978 --> 00:33:35,413
entering the country either.

761
00:33:35,480 --> 00:33:37,014
- And the woman who was abducted?

762
00:33:37,081 --> 00:33:38,549
How is she involved in all this?

763
00:33:38,616 --> 00:33:39,817
- Don't know.

764
00:33:39,884 --> 00:33:41,285
Her name is Allison Green.

765
00:33:41,352 --> 00:33:43,321
She's an HR exec in the West Village.

766
00:33:43,388 --> 00:33:45,957
- Do we have any other video from the abduction scene?

767
00:33:46,023 --> 00:33:47,959
Do we know how they fled? Car, SUV?

768
00:33:48,025 --> 00:33:51,362
- No. Still working on it, though.

769
00:33:51,429 --> 00:33:52,897
♪ ♪

770
00:33:52,964 --> 00:33:54,098
- OK.

771
00:33:54,165 --> 00:33:55,400
You guys are the best of the best

772
00:33:55,466 --> 00:33:57,101
at finding people who don't want to be found.

773
00:33:57,168 --> 00:33:59,837
That's why you're here. We need your help.

774
00:33:59,904 --> 00:34:02,807
[tense music]

775
00:34:02,874 --> 00:34:04,976
♪ ♪

776
00:34:11,882 --> 00:34:14,152
- Forrester, it's Scola. Just hoping for an update.

777
00:34:14,217 --> 00:34:16,120
Just, uh, give me a call when you get a chance.

778
00:34:16,187 --> 00:34:17,422
Thanks.

779
00:34:17,487 --> 00:34:19,891
[police radio chatter]

780
00:34:19,956 --> 00:34:21,292
Anything new?

781
00:34:21,359 --> 00:34:23,127
- All we know is two of Lenkov's boys grabbed up

782
00:34:23,194 --> 00:34:26,931
a civilian named Allison Green, no obvious connection.

783
00:34:26,998 --> 00:34:29,100
- I heard about Nina. So sorry, man.

784
00:34:29,167 --> 00:34:31,135
- Yeah. We can't imagine what you're going through.

785
00:34:31,202 --> 00:34:32,770
If there's anything you need...

786
00:34:32,837 --> 00:34:35,273
- Thanks. I'm--I'm good.

787
00:34:35,339 --> 00:34:36,808
Not really.

788
00:34:36,873 --> 00:34:38,309
I feel like I should be on a plane to Rome right now,

789
00:34:38,376 --> 00:34:41,179
but there's nothing I can do.

790
00:34:42,813 --> 00:34:45,983
Let's find these bastards.

791
00:34:46,050 --> 00:34:47,819
- So we have a general from Belarus who kidnaps

792
00:34:47,885 --> 00:34:50,121
and kills an architect in Rome named Laporta.

793
00:34:50,188 --> 00:34:52,690
He then comes to New York, buys plastic explosives,

794
00:34:52,757 --> 00:34:53,858
and in the middle of all of that

795
00:34:53,925 --> 00:34:55,592
decides to abduct an HR executive

796
00:34:55,659 --> 00:34:57,695
named Allison Green?

797
00:34:57,762 --> 00:35:00,631
- Yeah. There's got to be a reason.

798
00:35:00,698 --> 00:35:02,834
- Looks like this little baby was sideswiped.

799
00:35:02,900 --> 00:35:05,336
- OK. Well, let's assume they park the getaway car there.

800
00:35:05,403 --> 00:35:06,737
They throw Allison in the back.

801
00:35:06,804 --> 00:35:08,473
Driver floors it, starts driving north,

802
00:35:08,539 --> 00:35:11,275
whilst doing so, scrapes this car's driver's side mirror.

803
00:35:11,342 --> 00:35:12,643
- Possible.

804
00:35:12,710 --> 00:35:14,278
A lot of crappy drivers in this city, though.

805
00:35:14,345 --> 00:35:16,981
Would be nice to have some video.

806
00:35:17,048 --> 00:35:19,050
- Got a camera.

807
00:35:19,116 --> 00:35:20,985
- Angle's the right direction too.

808
00:35:21,052 --> 00:35:23,554
[tense music]

809
00:35:23,621 --> 00:35:24,689
- All right. That's got to be the car.

810
00:35:24,755 --> 00:35:26,157
Timestamp was exactly 34 seconds

811
00:35:26,224 --> 00:35:27,358
after Allison's abduction.

812
00:35:27,425 --> 00:35:29,327
- Kelly, zoom in.

813
00:35:29,393 --> 00:35:30,962
- I'll run facial rec.

814
00:35:31,028 --> 00:35:33,264
♪ ♪

815
00:35:33,331 --> 00:35:34,699
Nico Sabalenka.

816
00:35:34,765 --> 00:35:36,534
- That's Scola's contact. Nico.

817
00:35:36,601 --> 00:35:39,036
- Maya, Nico Sabalenka's last known address.

818
00:35:39,103 --> 00:35:41,105
- Don't see anything listed, but he's on probation.

819
00:35:41,172 --> 00:35:42,874
Let me track down his PO, find out what's going on.

820
00:35:42,940 --> 00:35:44,108
- Hurry, please.

821
00:35:44,175 --> 00:35:45,042
In the meantime, let's start pulling video.

822
00:35:45,109 --> 00:35:46,377
We know he was headed north.

823
00:35:46,444 --> 00:35:47,745
We'll have traffic cams in that area, right?

824
00:35:47,812 --> 00:35:49,313
Uh, Elise, let's ping his phone.

825
00:35:49,380 --> 00:35:50,781
- I just tried. It's shut off.

826
00:35:50,848 --> 00:35:52,416
- Nico's last known address is in Long Island City.

827
00:35:52,483 --> 00:35:53,851
His work address in Brooklyn.

828
00:35:53,918 --> 00:35:55,620
- That's exactly where that maroon car is heading.

829
00:35:55,686 --> 00:35:57,989
Just pulled two videos.

830
00:35:58,055 --> 00:35:59,257
Got hits.

831
00:35:59,323 --> 00:36:01,826
One on Stillwell Avenue, the next on 18th Avenue.

832
00:36:01,893 --> 00:36:03,160
That's right in the heart of Brooklyn.

833
00:36:03,227 --> 00:36:04,996
- He could be headed to where he works.

834
00:36:05,062 --> 00:36:07,365
- Maya, I need the exact address of his place of work.

835
00:36:07,431 --> 00:36:11,002
- 3236 17th Avenue.
- Thank you.

836
00:36:11,068 --> 00:36:14,005
[tense music]

837
00:36:14,071 --> 00:36:20,978
♪ ♪

838
00:36:25,550 --> 00:36:27,685
- Hey. You sure you up for this?

839
00:36:27,752 --> 00:36:29,220
- I'm not sure about anything right now, Tiff.

840
00:36:29,287 --> 00:36:30,821
It's probably best just to keep moving.

841
00:36:30,888 --> 00:36:32,356
- OK, well, if you need anything, let me know.

842
00:36:32,423 --> 00:36:34,225
- Appreciate it.

843
00:36:34,292 --> 00:36:38,162
- Guys, I got eyes on the maroon car.

844
00:36:38,229 --> 00:36:45,269
♪ ♪

845
00:36:45,670 --> 00:36:47,438
[sighs] It's empty.

846
00:36:47,505 --> 00:36:53,945
♪ ♪

847
00:37:02,286 --> 00:37:04,956
[indistinct chatter]

848
00:37:05,022 --> 00:37:06,891
- No, I haven't seen Nico in a few days.

849
00:37:06,958 --> 00:37:08,326
- You want to be a little more specific?

850
00:37:08,392 --> 00:37:09,360
One day, two days?

851
00:37:09,427 --> 00:37:10,561
- Two.

852
00:37:10,628 --> 00:37:12,063
- His car was parked right outside.

853
00:37:12,129 --> 00:37:13,564
- So? Doesn't mean I've seen him.

854
00:37:13,631 --> 00:37:15,132
- Call him.
- For what?

855
00:37:15,199 --> 00:37:16,801
- Tell him to come by and say you have something important

856
00:37:16,867 --> 00:37:17,802
you want to talk to him about.

857
00:37:17,868 --> 00:37:19,770
- Look, I sell real estate.

858
00:37:19,837 --> 00:37:22,239
I'm not looking to be a crime fighter or a rat.

859
00:37:22,306 --> 00:37:25,242
- We think Nico is working with terrorists, and if he is

860
00:37:25,309 --> 00:37:27,378
and these guys actually pull off what they're planning,

861
00:37:27,445 --> 00:37:29,480
I promise you with every bone in my body,

862
00:37:29,547 --> 00:37:31,048
you will be the first person I arrest.

863
00:37:31,115 --> 00:37:33,017
- Like I said, I work in real estate.

864
00:37:33,084 --> 00:37:35,119
I don't know nothing about this terrorist crap.

865
00:37:35,186 --> 00:37:38,990
- This building is vacant. Right?

866
00:37:39,056 --> 00:37:40,191
- So?

867
00:37:40,257 --> 00:37:42,860
- So then why are there people upstairs?

868
00:37:42,927 --> 00:37:44,228
The target's in the penthouse.

869
00:37:44,295 --> 00:37:45,596
♪ ♪

870
00:37:45,663 --> 00:37:46,931
- If I were you, I'd think hard and fast

871
00:37:46,998 --> 00:37:48,165
about what comes out of your mouth next.

872
00:37:48,232 --> 00:37:49,567
- Let's move.
- Might be the difference

873
00:37:49,634 --> 00:37:50,835
between living the rest of your life in freedom

874
00:37:50,901 --> 00:37:52,169
or a federal penitentiary.

875
00:37:52,236 --> 00:37:53,771
Who's upstairs in that penthouse?

876
00:37:53,838 --> 00:37:55,406
[screams] Who's upstairs? - Remy.

877
00:37:55,473 --> 00:37:56,741
- I don't know their names!

878
00:37:56,807 --> 00:37:58,943
I-I-I rented the place to some friends of Nico's

879
00:37:59,010 --> 00:38:00,177
from Russia, I think.

880
00:38:00,244 --> 00:38:01,812
- Good. Now you're telling the truth.

881
00:38:01,879 --> 00:38:03,614
We're gonna ask you one more time.

882
00:38:03,681 --> 00:38:06,450
When was the last time you saw Nico?

883
00:38:06,517 --> 00:38:07,818
- 20 minutes ago.

884
00:38:07,885 --> 00:38:10,721
I saw him walking toward a van, a cargo van.

885
00:38:10,788 --> 00:38:11,922
- What color?
- Black.

886
00:38:11,989 --> 00:38:13,758
- Make and model.
- I-I don't know.

887
00:38:13,824 --> 00:38:15,192
- Was there a woman?
- Not sure.

888
00:38:15,259 --> 00:38:16,827
I just saw him out of the corner of my eye.

889
00:38:16,894 --> 00:38:18,729
Ah! What the hell? I told you everything I know!

890
00:38:18,796 --> 00:38:20,197
- Yeah, well, you took too long.

891
00:38:20,264 --> 00:38:21,499
[handcuffs click]

892
00:38:21,565 --> 00:38:24,735
- Stay here and keep an eye on this prick.

893
00:38:24,802 --> 00:38:31,475
♪ ♪

894
00:38:31,542 --> 00:38:33,044
Eyes on Lenkov!

895
00:38:33,110 --> 00:38:34,679
[automatic gunfire] - Take cover!

896
00:38:34,745 --> 00:38:36,447
- Shots fired!

897
00:38:36,514 --> 00:38:38,015
[dramatic music]

898
00:38:38,082 --> 00:38:39,984
- Stay back!
- Go, go, go!

899
00:38:42,653 --> 00:38:45,589
[all shouting]

900
00:38:45,656 --> 00:38:46,957
- Down.

901
00:38:47,024 --> 00:38:48,693
- Fan out!
- Move, move, move, move, move!

902
00:38:48,759 --> 00:38:51,696
[automatic gunfire]

903
00:38:51,762 --> 00:38:55,933
♪ ♪

904
00:38:56,000 --> 00:38:57,935
[gunshots] - We got a runner.

905
00:38:58,002 --> 00:38:59,937
OA, Tiff, you're with me.

906
00:39:04,075 --> 00:39:05,342
- Clear.

907
00:39:05,409 --> 00:39:06,744
Let's get in position.

908
00:39:08,579 --> 00:39:09,714
- [shouts]

909
00:39:11,482 --> 00:39:12,817
[both groan]

910
00:39:17,855 --> 00:39:18,989
- [grunts]

911
00:39:23,728 --> 00:39:25,329
You're under arrest.

912
00:39:25,396 --> 00:39:31,168
♪ ♪

913
00:39:40,911 --> 00:39:43,280
- Remy, there's a ladder over here.

914
00:39:46,183 --> 00:39:48,285
Guys, Lenkov could be on the street.

915
00:39:54,692 --> 00:39:56,393
- I got him.

916
00:39:56,460 --> 00:39:57,995
He's underneath the bridge.

917
00:39:58,062 --> 00:39:59,630
- Copy that. I'm heading that way.

918
00:39:59,697 --> 00:40:06,070
♪ ♪

919
00:40:06,137 --> 00:40:08,072
Lenkov!

920
00:40:17,848 --> 00:40:20,351
[indistinct chatter]

921
00:40:27,525 --> 00:40:29,693
- I'm coming around again.

922
00:40:29,760 --> 00:40:32,830
[kids and families chattering]

923
00:40:50,881 --> 00:40:52,449
- Lenkov!

924
00:40:52,516 --> 00:40:59,456
♪ ♪

925
00:41:03,060 --> 00:41:06,897
[crowd screams]

926
00:41:08,899 --> 00:41:10,601
[tires screech]

927
00:41:10,668 --> 00:41:14,371
- [panting]

928
00:41:14,438 --> 00:41:15,673
I lost him.

929
00:41:15,739 --> 00:41:18,242
Last headed south. Black cargo van.

930
00:41:18,309 --> 00:41:21,478
♪ ♪

931
00:41:21,545 --> 00:41:22,913
[groans angrily]

932
00:41:22,980 --> 00:41:25,916
[ominous music]

933
00:41:25,983 --> 00:41:33,123
♪ ♪

934
00:41:39,196 --> 00:41:41,165
- Remy, I did a full sweep of the office,

935
00:41:41,232 --> 00:41:43,767
and I found something that might be interesting.

936
00:41:43,834 --> 00:41:45,402
But I don't speak Russian.

937
00:41:45,469 --> 00:41:50,441
♪ ♪

938
00:41:57,381 --> 00:41:58,682
- We have choppers in the air looking for Lenkov

939
00:41:58,749 --> 00:42:00,484
and have set up a containment.

940
00:42:00,551 --> 00:42:01,886
♪ ♪

941
00:42:01,952 --> 00:42:03,254
What's up?

942
00:42:03,320 --> 00:42:06,991
- I think I figured out what the target is.

943
00:42:07,057 --> 00:42:09,727
Or should I say who?

944
00:42:09,793 --> 00:42:11,662
The president of the United States.

945
00:42:11,729 --> 00:42:14,031
"The president is vulnerable."

946
00:42:14,098 --> 00:42:17,268
"The target remains the president."

947
00:42:17,334 --> 00:42:19,536
"Project President is a go."

948
00:42:19,603 --> 00:42:21,805
[tense music]

949
00:42:21,872 --> 00:42:23,274
- He's in town too.

950
00:42:23,340 --> 00:42:24,508
He's supposed to give a speech

951
00:42:24,575 --> 00:42:26,543
at the United Nations this afternoon.

952
00:42:26,610 --> 00:42:32,616
♪ ♪

953
00:43:08,686 --> 00:43:10,554
[wolf howls] Nations this afternoon.
